Wednesday, December 24, 2008

Buddha Supasit

I Like This Ka-Wi...From Buddhart Bhikkhu
“เขามีส่วน เลวบ้าง ช่างเขาเถิด จงเลือกเอา ส่วนดี เขามีอยู่
เป็นประโยชน์ โลกบ้าง ยังน่าดู เรื่องไม่ดี อย่าไปรู้ ของเขาเลย
อันจะหา คนที่ดี แต่ส่วนเดียว อย่ามัวเที่ยว หาไป สหายเอ๋ย
เหมือนเที่ยวหา หนวดเต่า ตายเปล่าเอย ฝึกจนเคย
เห็นแต่ดี มีคุณจริง” พุทธทาส

Friday, October 31, 2008

Morning Chanting n Evening Chanting

Post later..have urgent skrip must edit :)

Sunday, September 28, 2008

Imina -- Bhuddhist must know...

All ceremony we must do ... Kruatnam (thai language)
การกรวดน้ำ
การกรวดน้ำ ครั้งแรกนั้น ตามพุทธประวัติกล่าวว่า เมื่อพระเจ้าพิมพิสาร (ราชาแห่งราชคฤห์) ได้ฟังธรรมจากพระผู้มีพระภาคเจ้า ณ สวนตาลหนุ่ม แล้ว รุ่งขึ้นพระองค์ได้ทรงถวายภัตาหารแค่พระสมณโคดมและพระสาวก และได้ถวายอุทยานสวนไม้ไผ่ (เวฬุวัน) ให้เป็นที่ประทับของพระพุทธเจ้า เมื่อพระพุทธเจ้าทรงรับด้วยอาการดุษฎี พระเจ้าพิมพิสารจึงทรงหลังน้ำจากพระเต้าลงบนพระหัตถ์พระพุทธเจ้า เพื่อถวายเวฬุวนารามให้เป็นวัดในพระพุทธศาสนาแห่งแรกของโลก แต่ก็ไม่ได้ทำการอุทิศส่วนกุศลให้กับญาติผู้ล่วงลับ ตกกลางคืนจึงมีเสียงเปรตร้องในเขตพระราชนิเวศน์และปรากฎกายให้เห็นก็มี
รุ่งขึ้นพระองค์ได้เสด็จไปเฝ้าพระพุทธเจ้าและทูลถามความทราบแล้ว จึงทรงบำเพ็ญถวายอาหารและจีวรแก่พระพุทธเจ้า และพระสงฆ์ในวันรุ่งขึ้นต่อมา จากนั้นทรงหลั่งน้ำทักษิโณทกและกล่าวว่า "อิทํ โน ญาตินํ โหตุ" แปลว่า "ขอผลบุญกุศลครั้งนี้ จงไปถึงญาติพี่น้องของข้าพเจ้าด้วยเถิด" และได้กลายเป็นบทกรวดน้ำที่คนไทยนิยมใช้อยู่ในปัจจุบัน
คำศัพท์เกี่ยวกับการกรวดน้ำในครั้งนั้น "อุททิโสทก" แปลว่ากรวดน้ำมอบถวาย ใช้กรณีเมื่อถวายของใหญ่โต ไม่สามารถยกประเคนใส่มือได้ เช่น ที่ดินและวัด (พระเจ้าพิมพิสารหลั่งน้ำจากน้ำพระเต้าลงพระหัตถ์ของพระพุทธองค์) "ทักษิโณทก" กรวดน้ำแผ่ส่วนกุศลแก่คนตาย...

Sunday, September 7, 2008

KALAMA SUTTA, HELP US !

What KALAMA SUTRA...?
The ten examples which the Buddha gave in the Kalama Sutta follow....
1. Ma anaussavena: do not accept and believe just because something has been passed along and retold through the years. Such credulity is a characteristic of brainless people, or "sawdust brains," such as those in Bangkok who once believed that there would be disasters for the people born in the "ma years" (those years of the traditional twelve year Thai calendar whose names begin with "ma," namely, years five through eight - small snake, big snake, horse, and goat).
2. Ma paramparaya: do not believe just because some practice has become traditional. People tend to imitate what others do and then pass the habit along, as in the story of the rabbit frightened by the fallen bael fruit. The other animals saw it running at full-strength, and then so frightened and excited each other that they ran after it. Most of them tripped and fell, broke their necks, or tumbled to death off cliffs. Any vipassana practice that is done in limitation of others, as a mere tradition, leads to similar results.
3. Ma itikiraya: do not accept and believe merely because of the reports and news spreading far and wide through one's village, or even throughout the world. Only fools are susceptible to such "rumors," for they refuse to exercise their own intelligence.
4. Ma pitakasampadanena: do not accept and believe just because something is cited in a pitaka. The word "pitaka," which is used for the Buddhist scriptures, means anything written or inscribed upon any suitable writing material. Memorized teachings which are passed on orally should not be confused with pitaka. Pitakas are a certain kind of conditioned thing which are under humanity's control. They can be created, improved, and changed by human hands. So we cannot trust every letter and word in them. We need to use our powers of discrimination to see how those words can be applied to the quenching of suffering. The various schools of Buddhism all have their own cannons, among which there are discrepancies.
5. Ma takkahetu: do not believe just because something fits with the reasoning of logic (takka). This is merely one branch of study used to try to figure out the truth. Takka, what we call "logics," can go wrong if its data or its methods are incorrect.
6. Ma nayahetu: do not believe just because something is correct on the grounds of naya (deductive and inductive reasoning) alone. These days, naya is called "philosophy." In Thailand, we translate the word "philosophy" as "prajna," which the Indian people cannot accept because "naya" is only one point of view. It is not the highest or absolute wisdom which they call "panna" or "prajna" naya, or nyaya, is merely a branch of thought which reasons on the basis of assumption or hypotheses. It can be incorrect if the reasoning or choice of assumptions is inappropriate.
7. Ma akaraparivitakkena: do not believe or accept just because something appeals to one's common sense, which is merely snap judgements based on one's tendencies of thought. We like using this approach so much that it becomes habitual. Boastful philosophers like to use this method a great deal and consider it to be clever.
8. Ma ditฺtฺhinijjhanakkhantiya: do not believe just because something stands up to or agrees with one's preconceived opinions and theories. Personal views can be wrong, or our methods of experiment and verification might be incorrect, and then will not lead to the truth. Accepting what fits our theories may seem to be a scientific approach, but actually can never be so, since its proofs and experiments are inadequate.
9. Ma bhabbarupataya: do not believe just because the speaker appears believable. Outside appearances and the actual knowledge inside a person can never be identical. We often find that speakers who appear credible on the outside say incorrect and foolish things. Nowadays, we must be wary of computers because the programmers who feed them data and manipulate them may feed in the wrong information or use them incorrectly. Do not worship computers so much, for doing so goes against this principle of the Kalama Sutta.
10. Ma samanฺo no garu ti: do not believe just because the samanฺa or preacher, the speaker, is "our teacher." The Buddha's purpose regarding this important point is that no one should be the intellectual slave of someone else, not even of the Buddha himself. The Buddha emphasized this point often, and there were disciples, such as the venerable Sariputta, who confirmed this practice. They did not believe the Buddha's words immediately upon hearing them, but believed only after adequately considering the advice and putting it to the test of practice. See for yourselves whether there is any other religious teacher in the world who has given this highest freedom to his disciples and audiences! Thus in Buddhism there is no dogmatic system, there is no pressure to believe without the right to examine and decide for oneself. This is the greatest special quality of Buddhism which keeps its practitioners from being the intellectual slaves of anyone, as explained above. We Thais should not volunteer to follow the West as slavishly as we are doing now. Intellectual and spiritual freedom is best.
Message of Truth from Suan Mokkh # 66 May 1988
Translated by Dr. Supaphan Na Bangchang and Santikaro Bhikkhu

Friday, August 29, 2008

Dhamma -- For Life


Writing from V.Wacarakmethi
The Modern Monk Master Degree in Dhamma Studies.
This infor...best for student, women and new generation...

เพื่อความสวัสดีแห่งชีวิต เก็บตกจาก ว.วชิรเมธี

สิ่งที่เธอควรมี "สติปัญญา"
สิ่งที่เธอควรแสวงหา "กัลยาณมิตร"
สิ่งที่เธอควรคิด "ความดีงาม"

สิ่งที่เธอควรพยายาม "การศึกษา"
สิ่งที่เธอควรเข้าหา "นักปราชญ์"
สิ่งที่เธอควรฉลาด "การเข้าสังคม"
สิ่งที่เธอควรนิยม "ความซื่อสัตย์"

สิ่งที่เธอควรตัด "อกุศลมูล"
สิ่งที่เธอควรเพิ่มพูน "บุญกุศล"
สิ่งที่เธอควรอดทน "การดูหมิ่น"
สิ่งที่เธอควรยิน "พุทธธรรม"

สิ่งที่เธอควรจดจำ "ผู้มีคุณ"
สิ่งที่เธอควรเทิดทูน "สถาบันกษัตริย์"
สิ่งที่เธอควรขจัด "ความเห็นแก่ตัว"
สิ่งที่เธอควรเลิกเมามัว "การพนัน"

สิ่งที่เธอควรสร้างสรรค์ "สัมมาชีพ"
สิ่งที่เธอควรเร่งรีบ "การแทนคุณบุพการี"
สิ่งที่เธอควรปฏิบัติทันที "ทำวันนี้ให้ดีที่สุด"


ขอขอบคุณข้อมูลและภาพประกอบจาก
arunsawat.com

Thursday, August 14, 2008

SAL FLOWER


The Sal tree worshipped among Buddhists and Hindus in India and the adjoining countries.

The legend has it that the famous Lumbini tract where Lord Buddha had sat for meditation and acquired salvation constituted a thick forest of Sal trees.

I saw that tree and flower at Royal Palace in Phnom Phenn...so nice and unique, thai people call SALAK TREE or SALAK FLOWER...

Monday, July 21, 2008

Web Dhamma Thai



Wanna read information dhamma in Thai Language ? Can surf this web
my favorities web site and can learn more something new for life and many beautiful teachings of the Buddha can be found in the Dhamma...

http://www.buddhadasa.com
http://www.dhammathai.org
http://www.dhammatidpeek.com
http://www.dhammadelivery.com

Sunday, July 20, 2008

Darma Women


Dhamma
Dhamma easy to practise if know "Heart Of Dhamma" I like to learn about Dhamma, but more prefer for Thai Language and easy to understand...but Dhamma in English from Dr.K.Sridhammananda(Malaysia/Singapore)i also understand :)

Here web Dhamma for women http://www.dharmawomen.org